Mavaron's Twitter

    follow me on Twitter

    2009-07-05

    一个有趣的故事

    在wiki看到有关A clockwork orange的条目,里面有一个当时美国出版商出版英国小说家Burgess原著的时候,要求去掉最后一章有关Alex自我反省救赎,而这一章的内容也没有出现在随后Stanley Kubrick的电影里面。

    下面是原文:

    Omission of the final chapter

    The book has three parts of seven chapters each. Burgess has stated that the total of 21 chapters was an intentional nod to the age of 21 being recognised as a milestone in human maturation. The 21st chapter was omitted from the editions published in the United States prior to 1986.[3] In the introduction to the updated American text (these newer editions include the missing 21st chapter), Burgess explains that when he'd first brought the book to an American publisher, he'd been told that U.S. audiences would never go for the final chapter, in which Alex sees the error of his ways, decides he has lost all energy for and thrill from violence and resolves to turn his life around (a slow-ripening but classic moment of metanoia—the moment at which one's protagonist realises that everything he thought he knew was wrong).

    At the American publisher's insistence, Burgess allowed their editors to cut the redeeming final chapter from the U.S. version, so that the tale would end on a note of bleak despair, with young Alex succumbing to his darker nature—an ending which the publisher insisted would be 'more realistic' and appealing to a U.S. audience. The film adaptation, directed by Stanley Kubrick, is based on this "badly flawed" (Burgess' words, ibid.) American edition of the book. Kubrick claimed [4] that he had not read the original version until he had virtually finished the screenplay, but that he certainly had never given any serious consideration to using it.

    没有评论: